Coleção pessoal de paesdemel

1 - 20 do total de 97 pensamentos na coleção de paesdemel

Sempre há tempo, mas a hora é agora...

Utiliza-se as reticências para ensinar sobre a amplidão de um sentimento.
Quando ele se torna bem mais amplo...

Melina Coury
http://souriresetlarmes.blog.fr/

Se um dia fui domada pela paixão que arrasa, é por amor que hoje vou pra casa , onde sem pressa quero descansar.

Marcia Cardoso da Silva Valente
(mon Gloss)

As Folhas Mortas

Oh! Gostaria tanto que você se lembrasse
Dos dias felizes onde nos éramos amigos
Naquele tempo a vida era mais bela
E o sol mais brilhante do que é hoje
As folhas mortas juntamos com a pá
Você vê, eu não me esqueci
As folhas mortas juntamos com a pá
As lembranças e os arrependimentos também.
E o vento do norte leva-as.
Na noite fria do esquecimento
Você vê, eu não me esqueci
A canção que você me cantava.

É uma canção que é semelhante a nós.
Você, que me amava e eu te amava.
E nós vivíamos sempre juntos
Você que me amava, eu que te amava.
Mas a vida separa aos que se amam.
Tão docemente, sem fazer barulho.
E o mar apaga sobre a areia
Os passos dos amantes separados

As folhas mortas juntamos com a pá
As lembranças e os arrependimentos também
Mas o meu amor, silencioso e fiel
Sempre sorri e é grato pela vida.
Eu te amei tanto, você estava tão bonita.
Como você espera que eu esqueça?
Naqueles dias, a vida era mais bonita
E o sol mais brilhante do que é hoje.
Você era meu doce amigo
Mas eu não tenho nenhum arrependimento
E a música que você cantou,
Sempre, sempre vou ouvi-la!

É uma canção que é semelhante a nós.
Você, que me amava e eu te amava.
E nós vivíamos sempre juntos
Você que me amava, eu que te amava.
Mas a vida separa aos que se amam.
Tão docemente, sem fazer barulho.
E o mar apaga sobre a areia
Os passos dos amantes separados

Pour Natália - ¡Ay, milonga de amor! par Natália Rodrigues - Traduit par Melina Coury

Le tien Regardez
Mes mains
serrez, vous
Tirez-moi
éloigner-vous
Regardez-moi
Je voudrais, mes jambes dans votre jambes
fixer
mes cuisses dans votre cuisses
frotter
- je sourire -
Pousser
me
Tirez-moi
mon corps dans votre corps
presser,moi
Ton souffle sur mon
retenir
Lentement, mes jambes
glisser
Oui, milonga de l'amour! (Ay, milonga de amor!)
et la musique
faire tourner
avec nos (con nuestra)
passion (pasion)

Natália Rodrigues (Sourires)
http://umcadernovermelho.blogspot.com/
http://umcadernovermelho.blogspot.com/2010/05/ay-milonga-de-amor.html

Teu olhar
Minhas mãos
te apertam.
Me puxe
te afasto.
Me olhe
Quero minhas pernas em tuas
enroscar
- me aperte -
e minhas coxas nas tuas
roçar
- sorrio -
Me empurre
te provoco
Me puxe
meu corpo no teu
Me aperte
Tua respiração na minha
Me segure
Devagar minhas pernas
deslizar
Ay, milonga de amor!
e a música
rodar
con nuestra
pasíon

Natália Rodrigues (Sorrriso)
http://umcadernovermelho.blogspot.com/
http://umcadernovermelho.blogspot.com/2010/05/ay-milonga-de-amor.html
Natália Rodrigues

Você que tanto tempo faz
Você que eu não conheço mais
Você que um dia eu amei demais
Você que ontem me sufocou
De amor e de felicidade
Hoje me sufoca de saudade

Você que já não diz para mim
As coisas que eu preciso ouvir
Você que até hoje eu não esqueci
Você que eu tento me enganar
Dizendo que tudo passou
Na realidade aqui em mim você ficou

Você que eu não encontro mais
Os beijos que já não lhe dou
Fui tanto para você e hoje nada sou

Você que eu tento me enganar
Dizendo que tudo passou
Na realidade aqui em mim você ficou

Você que eu não encontro mais
Os beijos que já não lhe dou
Fui tanto para você e hoje nada sou

Jaune

Regarde les étoiles
Regardez comment elles brillent pour vous
Et tout ce que vous ne
Ouais, ils étaient tous jaune

Je suis venu le long
J'ai écrit une chanson pour vous
Et toutes les choses que vous ne
Et il a été appelé jaune

Alors j'ai pris mon tour
Oh quelle chose de l'avoir fait
Et c'était tout jaune

Votre peau
Oh yeah votre peau et les os
Tourner à quelque chose de beau
Tu sais que tu sais Je t'aime tant
Vous savez Je t'aime tant

J'ai nagé à travers
J'ai sauté à travers pour vous
Oh quelle chose à faire

Parce que tu étais toute jaune
J'ai tracé une ligne
J'ai tracé une ligne pour vous
Oh quelle chose à faire
Et c'était tout jaune

Votre peau
Oh yeah votre peau et les os
Tourner à quelque chose de beau
Et vous savez
Pour vous, je m'étais saigner
Pour vous, je m'étais saigner

Il est vrai
Regardez comment elles brillent pour vous
Regardez comment elles brillent pour vous
Regardez comment elles brillent pour
Regardez comment elles brillent pour vous
Regardez comment elles brillent pour vous
Regardez comment ils brillent

Regarde les étoiles
Regardez comment elles brillent pour vous
Et toutes les choses que vous ne

Yellow

Look at the stars,
Look how they shine for you,
And everything you do,
Yeah, they were all yellow

I came along,
I wrote a song for you,
And all the things you do,
And it was called Yellow

So then I took my turn,
Oh what a thing to have done,
And it was all Yellow

Your skin
Oh yeah, your skin and bones,
Turn into something beautiful,
Do you know?
You know I love you so,
You know I love you so

I swam across,
I jumped across for you,
Oh what a thing to do
'Cos you were all yellow,

I drew a line,
I drew a line for you,
Oh what a thing to do,
And it was all yellow

Your skin,
Oh yeah your skin and bones,
Turn into something beautiful,
Do you know?
For you I'd bleed myself dry,
For you I'd bleed myself dry

It's true, look how they shine for you,
Look how they shine for you,
Look how they shine for...
Look how they shine for you,
Look how they shine for you,
Look how they shine...

Look at the stars,
Look how they shine for you,
And all the things that you do

Amarelo

Olhe pras estrelas,
Olhe todas elas brilhando por você
Por tudo o que você faz,
E elas são todas tão amarelas...

Eu vim de tão longe,
E escrevi uma canção para você
E todas as coisas que você faz
E a canção chamei de Yellow

Então eu aproveitei minha oportunidade
Que coisa para se fazer né...
E eu estou tão amarelo!

Sua pele,
oh, sim sua pele e ossos
Transformam-se em algo muito belo
Você não sabia?
Você sabe, você sabe,
Te amo tanto!
Você sabe que te amo tanto!

Eu atravessei o oceano,
Fiz coisas difíceis por você
Mas que coisa para fazer,
Pois você não teve coragem

Eu desenhei uma linha, (estipulei um limite)
Fiz isso por você
Mas que coisa para fazer
e ele era toda amarela!

Sua pele,
oh, sim, sua pele e ossos
Giram em algo bonito
E você sabe que para você eu sangraria
Para você eu me sangraria...

É verdade, olha como brilham para você
Olhe como brilham para você
Olhe como brilham
Olhe como brilham para você
Olhe como brilham para você
Olhe como brilham

Olhe nas estrelas
olhe como brilham para você
e todas as coisas que você fez!

Analogie du verbe

Quando a relação do verbo, esgarça,
do casal abriram-se as núpcias,
apartam-se impotentes fios do enlace,
pelo par, outro verbo é desfiado.

Divididos feridos ainda não rompidos,
fragmentam-se frágeis sentimentos,
desfazem-se as amantes esperanças,
qual doentes terminais no enlace.

Antes no concatenado relacionamento,
afeto afeição amor entusiasmo e alma,
hoje do fruto já(z) rompeu-se a casca,
ao chão pesar tristeza desgosto mágoa.

Melina Coury

http://souriresetlarmes.blog.fr/

Demi-douzaine dans la cage

Na meia dúzia de sentidos,
Mia triste na gaiola,
a gata contida,
solto está o dono.

Melina Coury

http://souriresetlarmes.blog.fr/

La tendresse de danse

Nem nítidos espelhos,
teus vagos olhares,
de afetos pe(r)didos,
em turvas situações,
intenso olhar encantado,
sobre o corpo ausente,
sem pudor nem véus,
em capitais pecados,
numa louca rogativa,
dispo insanos desejos,
tua nudez cobrir a minha,
superposição de estrelas,
únicas brilham reunidas,
duas santas espasmódicas,
afoitas imagens reflito,
de grande plenitude,
em avalanches de Mel,
ou no balé de lagrimas,
sempre a ti, danço ternura.

Melina Coury

a Mel

http://souriresetlarmes.blog.fr/

Adagio - la traduction en français

Je ne sais ou te trouver
Je ne sais comment te chercher
Dans le vent j'entends ta voix
Sous ma peau je sens ta flamme
Brûlant mon coeur et mon âme
Je t'attendrai
Adagio

Toutes mes nuits loin de toi
Tous mes rêves me mènent vers toi
Je vois et je touche tes mains
Je succombe à ton étreinte
Un jour lointain, je le sais
Tu seras dans mes bras
Adagio

Je ferme les yeux et trouve la voie
Sans prière ni effroi
J'ai tant marché
J'ai tant lutté
Sans plus rien à expliquer
Notre histoire je le sais
Se joue dans ce piano

Si tu sais ou me trouver
Si tu sais comment me chercher
Avant que tous nos feux s'éteignent
Avant que ma foi s'imprègne
Soit le seul homme à me dire
Que tu entendras mon cri
Tu me donneras toi
Et toujours tu seras là

Ne laisse pas tous nos feux s'éteindre...
non, non, non, non, non, non
Ne laisse pas nos rêves se perdre
Soit le seul homme a me dire
Que tu y crois
Fais-moi y croire
Tu ne me laisseras pas
Adagio

Adagio - la version en français

Je ne sais où te trouver
Je ne sais où te toucher
J'entends ta voix dans la nuit
Je te sens sous mes plis
De toute mon âme
De tout mon sang
Moi, je t'attends
Adagio

Toutes ces nuits sans tes contours
Tous me rêves qui t'entourent
Je sens et caresse ton visage
Moi, Je tombe dans ta cage
Un jour viendra je le sais
Tu seras à mes côtés
Adagio

Je ferme les yeux et vois le chemin
Je n'ai plus peur de rien
J'ai tant souffert
Dans trop de galères
Ii n'y a plus rien à dire
Tout ce que je veux dire
Ce piano le dit pour moi

Si tu sais où te trouver
Si tu sais où te toucher
Avant que Je broie du noir
Avant que Je me meurs d'espoir
Dis-moi, dis-moi, dis-moi
Que tu me donnes ton coeur
Que tu me donnes tes heures
Qu'a jamais tu seras

Oh
Avant que Je broie du noir
Non...Non...Non...Non...Non...
Avant que je me meurs d'espoir
Dis-moi, dis-moi, dis-moi
Que tu y crois Crois en moi
come Je crois en toi!
Adagio

Adagio en Anglais

I don’t know where to find you
I don’t know how to reach you
I hear your voice in the wind
I feel you under my skin
Within my heart and my soul
I'll wait for you
Adagio

All of these nights without you
All of my dreams surround you
I see and I touch your face
I fall into your embrace
When the time is right, I know
You'll be in my arms
Adagio

I close my eyes and I find a way
No need for me to pray
I’ve walked so far
I've fought so hard
Nothing more to explain
I know all that remains
Is a piano that plays

If you know where to find me
If you know how to reach me
Before this light fades away
Before I run out of my faith
Be the only man to say
That you'll hear my heart
That you'll give your life
Forever you'll stay

Don't let this light fade away
No No No No No
Don't let me run out of faith
Be the only man to say
That you believe, make me believe
You won't let go
Adagio

ADAGIO en Portugais Brésilien

Eu não sei onde encontrar você
Eu não sei como procurar você
Eu ouço sua voz no vento
Eu sinto você sobre minha pele
Dentro do meu coração e da minha alma
Eu espero por você
Adagio

Todas essas noites sem você
Todos os meus sonhos envolvo você
Eu vejo e toco seu rosto
Eu caio de novo nos seus braços
Quando o tempo for certo, eu sei
Você estará em meus braços
Adagio

Eu fecho meus olhos e encontro um caminho
Não precisa rezar por mim
Eu andei tanto
Eu lutei tanto
Nada mais a explicar
Eu sei que tudo o que restará
É um piano que toca

Se você sabe onde me encontrar
Se você sabe como me procurar
Antes que as luzes se apaguem
Antes que eu perca minha fé
Seja o único homem a dizer
Que você ouvirá meu coração
Que você me dará sua vida
Que você ficará pra sempre

Não deixe que as luzes se apaguem
Não Não Não Não Não Não
Não deixe que eu perca a fé
Seja o único homem a dizer
Que você acredita
Me faça acreditar
Que você não vai embora
Adagio

Silêncio ...
o que dizer?
não há palavras ou grama falsidade lisonjeira.
nos olhos do amor:
olhar de surpresa,
a indiferença,
brilha como a lágrima em meu olhar,
minha lágrima brincando,
fez arco-íris,
no coração o frio,
abatido e confuso,
sem suas palavras, ameaçadoras censuras.

Não te desejo (aí) fora,
te quero aqui dentro,
venha ver como vejo,
tudo mais nítido,
em cores bem mais fortes,
o brilho de teu nome na minha cor,
apesar da penumbra.

Acaricio-te com Champagne,
bebo em ti minhas palavras,
escorridas, um doce engano
do meu gosto em teu co(r)po:
só borbulhas.

*Melina Coury*

Menina me nina

me nina
me abraça
me abra
me acalma
me afaga
me ajoelha
me beija
me cala
me canta
me deseja
me deita
me delira
me devora
me embala
me entrega
me escreva
me esfrega
me esquenta
me fala
me goza
me joga
me inspira
me morda
me mostra
me molha
me nina
me olha
me provoca
me rima
me rodeia
me rodopia
me toca
me pega
me prenda
me prova
me versa
me vicia
me sacia
me sangra
me nina

Me lina Coury

Me l

Quando bem dado,
o Adeus não é o laço que se corta,
mas o nó que se dá.

Comigo você não vai acalmar as coisas dentro de você,
não sou antídoto, sou puro veneno.

eu
olho seus olhos,
olhos nos olhos,
olho e seguro,
admiro e desejo,
atemporal meu olhar,
no teu olhar infinito.

olhos nos olhos,
em ti aconteço,
olhos nos olhos,
é tudo que quero,
olhos nos olhos,
eu me garanto.

*Melina (sua) Coury*

estar em stand by
é reforçar o seu controle

Seu controle em mim remoto
me controla com teu carinho
me envolve com sua palavra
eterno aguardo de teu toque

procura botão mais vermelho
aquele que fica em destaque
a desejar sempre o indicador
da mais linda mão o teu dedo

com ele faz pressão de leve
é delírio sentir o teu contato
abstrato, delicia é o seu tato
e pressinto dai um choquinho
recrio lindos sons e imagens

agora tens o mel holográfico
qual doçura de próprio punho
pura meiguice ao pé da letra
a soletrar cada palavra pra ti
em poesia soneto rima verso

tua beleza merece serenata
mas não sei compor melodia
talvez possa fazer-te a letra
e te cantar assim descarada

*Melina Coury*

um beijo muito gostoso
o mais profundo e fecundo
em abundância inventivo
SÓ para o TEU incentivo